"Bodoh punya management! Menyusahkan orang saja!" dengus
Rudi. Seranah yang kerap tercetus dari
bibirnya sejak mula bekerja sebagai pegawai penerangan di sebuah jabatan
pemerintah.Sejak kebelakangan ini, Rudi kian menjadi pemarah. Kedinginan bilik pejabat di tingkat empat
bangunan pintar di pusat bandar, yang menggigit tubuh lidi Rudi hari demi
hari, tidak dapat memadamkan bara kegusaran yang kian membesar di kalbunya. Rudi sudah tidak kuasa
memberi maklum balas kepada pihak atasan untuk mengatasi masalah kedinginan
kronik yang terpaksa ditempuhinya setiap hari. Dia lebih rela derita dalam diam. Jika banyak cerita, silap kata kena
gam. Atau lagi teruk jika pihak atasan
memasukkan namanya dalam senarai orang-orang yang dianggap liabiliti kepada
majikan, yang tunggu masa saja untuk dipecat. Sudah lama Rudi hilang
semangat untuk bersuara sejak pandangan-pandangannya sering dianggap tidak
layak untuk dilaksanakan oleh pihak atasan.
Dia pernah berikan pelbagai saranan untuk majukan sekitaran
kerja. Antaranya, menyarankan agar
setiap bilik jamban di pejabat dilengkapi kemudahan paip air jirus. Saranan itu ditolak bulat-bulat. Pihak atasan kata, penjirus tidak perlu
kerana setiap jamban sudah dibekalkan kertas jamban. Kata mereka lagi, penjirus akan menambahkan
kos penyenggaraan sebab penjirus perlu diganti jika rosak. Tidak cukup dengan alasan tadi, mereka
kata, penjirus juga akan meningkatkan bil air dan menyebabkan lantai basah,
lantas menambahkan ketidakselesaan kepada pengguna. Marah betul Rudi bila
cadangannya tidak diberi sokongan. Yang pasti, tiap kali terasa nak berak
atau kencing di pejabat, Rudi hilang selera bila terlihat titisan kencing
atau tahi melekat di lantai atau bertakung di mangkuk jamban. Kalau ada penjirus, tentu masalah ini tidak
timbul. Kerana, jika sistem simbahan
rosak, pemberak boleh guna penjirus untuk ghaibkan najis, fikir Rudi. Selain dari saranan untuk
mudahkan pemberak khususnya, atau pengguna tandas amnya, Rudi juga pernah
cadangkan agar pokok-pokok buah seperti rambutan, belimbing, mangga dan
lain-lain ditanam di halaman bangunan pejabat untuk menggantikan pokok-pokok
buluh halus yang kurang berfaedah.
Pada hematnya, pokok buah lebih praktikal dan berguna dari pokok buluh
yang sekadar hiasan. Saranan ini juga ditolak mentah-mentah oleh pengurusan
dengan alasan "pokok-pokok buah tidak termasuk dalam konsep desain oleh
perunding reka tanah. Tambahan pula,
jenis pokok yang ditanam sekarang telah diluluskan oleh pengurusan
kanan." Jawapan
yang sungguh bodoh, bentak Rudi.
Kekecewaannya bila saranan itu ditolak hanya dikongsi Rudi dengan
Hasril, teman sepejabatnya. Sebelum
mengemukakan cadangan itu, Rudi telah mendapatkan pandangan Hasril, yang amat
bersetuju dengan idiyanya itu. Kata
Hasril, jika ada pokok buah di halaman pejabat, lebih-lebih lagi jambu batu,
yang boleh dipetik oleh kakitangan pejabat, tambah bersemangat dia datang
kerja nanti. Pokok jambu batu sentiasa
memberi kesan positif kepada Hasril, yang gemar memanjatnya semasa
kanak-kanak. Kehadiran pokok itu pasti
mengembalikan kenangan manisnya waktu kecil. Seperti
Hasril, Rudi juga gemar memanjat pokok seperti belimbing dan rambutan semasa
tinggal di kampung pada awal 1970an hingga pertengahan tahun 1980an. Pelbagai pokok buah ditanam bapanya di
halaman rumah kampung mereka. Ada
pokok rambutan, jambu batu, betik, durian belanda, belimbing manis (averrhoa
carambola), belimbing besi (averrhoa bilimbi), pisang, kelapa, mangga, nangka
dan pokok nam-nam (cynometra cauliflora). Bercakap
fasal buah, banyak orang terpinga-pinga tiap kali Rudi sebut buah
nam-nam. Hampir semua rakan-rakan dan
kenalannya tidak pernah mendengar nama itu, jauh sekali melihat rupa buah
nam-nam atau memakannya. Malah, kata
bapanya, di kampung mereka, cuma keluarga mereka saja yang menanam pokok
nam-nam. Selain buah nam-nam yang
rasanya masam-masam manis dan mempunyai biji yang leper, keluarga Rudi juga
ada menanam pokok kari dan keluih (artocarpus communis). Rudi tidak pernah ambil tahu nama-nama
saintifik pokok-pokok yang ada di perkarangan rumah kampungnya dulu. Yang dia tahu, semua pokok buah yang
ditanam arwah bapanya, amat berguna dan telah berjasa kepada dirinya,
keluarganya serta orang kampung yang sering meminta buah-buah itu untuk
dibuat juadah dan masakan. Buah keluih
misalnya, boleh dimasak dan dibuat lauk lemak. Bijinya amat sedap rasanya seperti buah
berangan jika direbus. Buah keluih,
yang tergolong dalam spesies buah sukun, kini sukar ditemui Rudi walau di
pasar sekalipun. Sesekali mengenang
pembangunan yang melanda kampungnya dulu, Rudi berasa sedih bercampur marah
dan terkilan kerana kehilangan sesuatu yang sukar diganti. Rumahnya yang terletak di perkampungan
Melayu dulu, terpaksa menyembah bumi bagi memberi laluan kepada estet
perumahan pangsa. Apa yang sangat dikesalkannya ialah hilangnya suasana
kampung yang penuh harmoni dengan jiran-jiran yang mesra dan bertegur
sapa. Hilang juga kebebasan untuk
bercucuk tanam dan memelihara ayam itik.
Yang dimilikinya kini hanya bilik-bilik konkrit tanpa halaman, tanpa
bumbung zink seperti rumah kampung, yang pasti mengalunkan irama lunak
apabila hujan mencumbui bumi. Kini, hendak pelihara
kucing pun menjadi masalah kerana undang-undang lebih memihak kepada pemilik
anjing. Rudi tahu tiada guna
dibahaskan isu ini lagi kerana menukar undang-undang bukan semudah menukar
fonsel. Daripada mencari masalah
melancarkan tunjuk perasaan menuntut hak memelihara kucing di flat, lebih
selamat memberi makan secara curi-curi kepada kucing-kucing tanpa tuan di
kolong-kolong blok. Itulah yang
dilakukannya apabila ada sisa lauk ikan atau Ayamas kegemarannya. Semua ketidakpuasan hati
Rudi tentang apa yang disifatkannya sebagai kebodohan pihak atasan berkumpul
menjadi kebencian kepada establishment. Tapi kebencian itu hanya dipendam dan
diluahkan setiap empat atau lima tahun sekali. Undinya yang sangat berharga, walau nilai
sebenarnya sekadar setitis embun di sungai, tidak diberikan kepada satu pihak
saja, tapi kepada setiap parti yang logonya tercetak di kertas undi kawasanundinya. Biar undi rosak, itulah caranya melepaskan
geram dan pada masa yang sama berasa adil kerana prinsipnya yang tidak mahu
berpihak kepada mana-mana pihak. Semasa berumur awal dua
puluhan, Rudi mempunyai cita-cita besar.
Dia ingin menjadi pemikir hebat yang dapat melahirkan idiya-idiya
bernas demi membantu meningkatkan pencapaian sosio ekonomi masyarakat Melayu
di negaranya. Tapi pengalaman dan hakikat hidup menyedarkannya bahawa
impiannya terlalu sukar untuk dicapai.
Bukan kerana dia ketandusan idiya-idiya untuk dikongsi masyarakat,
tapi kerana dia tidak berani menanggung risiko ditahan pihak berkuasa dengan
alasan idiya-idiyanya meracuni fikiran dan memecahbelahkan masyarakat. Rudi juga sedar jasa
pemikir-pemikir hebat selalunya disanjung dan dikenang hanya setelah mereka
mati. Ketika hidup, mereka lazimnya
dianggap musuh oleh kuasa yang memerintah.
Nama-nama pemikir besar seperti Socrates, yang dipenjara ketika
berusia 70 dan dihukum mati kerana pegangannya yang dilihat sebagai
menyimpang dari agama yang dianuti masyarakat Athens kuno; Galileo, ahli
falak Itali yang dipaksa oleh Inquisition
pada 1633 untuk menarik balik pegangannya yang menyokong teori Copernicus
bahawa bumi serta planet-planet lain mengitari matahari dan bahawa bumi bukan
pusat jagat; bahkan Pramoedya, penulis Indonesia yang dipenjara di Pulau Buru
selama beberapa tahun pada abad lalu kerana dituduh menyebarkan fahaman
komunis, cukup untuk mengingatkan Rudi bahaya yang menantinya jika menentang
arus. Semangat perjuangan Rudi
telah pudar kerana sedar dirinya umpama melukut, yang tidak mampu mengubah
dunia. Dia tidak setega dan seberani
Osama, yang pengaruhnya menghantui kuasa besar dunia. Rudi akui dia pengecut. Untuk menyatakan kekaguman dan sokongannya
kepada Osama secara terbuka pun tidak mampu dilakukannya. Takut agen-agen CIA
memantau gerak-gerinya dan menuduhnya sebagai anggota al Qaeda. Namun, sekalipun dia menganggap Osama sebagai wira kerana jasa
pejuang itu membela rakyat yang tertindas waktu Soviet Union cuba menakluk
Afghanistan, Rudi tidak setuju dengan taktik ganas merobohkan bangunan awam
di mana-mana bahagian bumi. Pergolakan
dunia dengan ancaman pengganas di sana sini serta ancaman perang ke atas Iraq
oleh Amerika, hanya membuat Rudi berasa kerdil kerana tidak berdaya melakukan
apa-apa untuk menghalang perang. Segala peristiwa yang
berlaku ke atas masyarakatnya dan ummah secara amnya, memberi kesan kepada
Rudi. Dia sedih melihat keinginan
sesetengah ibu-bapa menyekolahkan anak-anak mereka di madrasah terhalang
kerana bilangan murid ke madrasah telah dihadkan. Walaupun faham motif di sebalik peraturan
yang dikenakan, Rudi berpendapat hak memberi pendidikan kepada anak-anak
terletak di tangan ibu-bapa, yang seharusnya diberi kebebasan memilih apa
juga jenis pendidikan yang difikirkan wajar untuk anak mereka. Lagipun, ibu-bapa yang
harus membiaya ongkos pendidikan anak-anak mereka, yang tidak disediakan
percuma. Pada hematnya, masalah ini
boleh diatasi jika madrasah menukar corak pengajaran dan mengikut konsep
sekolah mission yang banyak
terdapat di sini. Jika ini berlaku, pasti tidak terbit isu tudung yang pernah
menimbulkan keresahan dalam masyarakat.
Lebih-lebih lagi bila diexploit pihak tertentu di seberang Tambak. Sebagai pegawai
penerangan, tugas seharian Rudi ialah memantau laporan berita dan rencana
dalam pelbagai akhbar serantau, baik dalam bahasa Melayu atau Inggeris. Ini mendedahkannya kepada sudut pandangan
yang rencam. Rudi seringkali dapat
melihat pandangan kedua-dua belah pihak yang berbalahan dalam sesuatu isu. Justru, dia selalu perolehi maklumat yang
seimbang mengenai pelbagai isu, bukan yang hanya berat sebelah kepada sesuatu
pihak. Pendedahan seimbang ini
secara bawah sedar mempengaruhi pemikiran, pendirian dan tindakannya dalam
urusan seharian. Pengalaman kerjanya
selama lebih sedekad telah mematangkan Rudi tentang ehwal politik tempatan,
serantau dan luar negara. Sering
pendiriannya berbeza dari sesetengah pemimpin negara, malah bercanggah, tapi
tak dapat diluahkannya kepada umum demi menjaga periuk pangan. Setiap
kali Rudi hadapi 'percanggahan kepentingan' dan mengalami konflik dalaman
kerana tidak bersetuju dengan sesuatu dasar pihak berkuasa, dia akan segera
mengingatkan dirinya tentang sikap yang harus diambilnya demi mengelakkan
diri dari terperangkap dalam air panas. Berkecuali. Ya, itulah cara yang terbukti paling
selamat dalam banyak keadaan. Tugas rasminya memerlukan
Rudi menyokong setiap dasar pemerintah.
Ini dilakukannya sebaik mungkin walau ada masanya dalam hati, Rudi
membantah. Namun, kata-kata penyair
Nicolas Boileau-Despreaux (1636-1711) -- "Who is content with nothing possesses all things." – selalu mententeramkan jiwanya. Rudi cuba sebanyak
mungkin menghargai dan bersyukur dengan apa yang ada. Kehidupannya setakat ini boleh dianggap
mewah dan bebas berbanding sesetengah rakyat di negara lain
yang hidup di bawah dasar diskriminasi melampau kerajaan mereka. Sekurang-kurangnya isterinya dibenarkan
bebas bekerja untuk membantu menambah pendapatan keluarga. Dan tidak pula dilarang dari memiliki lesen
memandu kenderaan di sini. Suhu dalam bilik pejabat Rudi sudah meningkat panas sedikit
sejak dia menghidupkan komputer dan lampu sorotan. Kini jejari Rudi tak lagi sesejuk air batu
dan dia berasa agak selesa apabila mengetuk huruf-huruf di papan kekunci
komputer. Sedang jejarinya pantas
menaipkan ayat-ayat dalam proses menterjemahkan sebuah laporan kritikal oleh
media asing ke atas negara ini, tiba-tiba muncul Lotus Notes alert dengan kekata 'You have new mail' di monitor. Rudi tidak pula tergesa-gesa membuka mel
yang baru masuk ke peti suratnya.
Sebaliknya, dia teruskan terjemahan yang tergendala sebentar dan
segera menghantar hasil kerjanya kepada pegawai-pegawai atasannya. Setelah tugas rasminya
beres, Rudi memeriksa peti suratnya dan mendapati ada sepucuk e-mail dari Kelab Kebajikan Pekerja,
yang mengalu-alukan anggotanya membuat definisi tentang cinta sempena
perhimpunan bulanan pekerja, yang kebetulan diadakan pada Hari Kekasih. Takrif terbaik yang dipilih akan mendapat
hadiah misteri. Mulanya Rudi ingin
saja memadam email itu kerana dia
tidak minat menghadiri perhimpunan tersebut, kerana berasa tidak selesa
menghadiri jamuan di mana arak dijadikan daya tarikan. Dan seberapa terdaya tidak mahu bersubahat
kerana ada hadis mengatakan tidak wajar bagi seseorang Muslim menghadiri
majlis yang ada menyajikan minuman keras, seperti yang diriwayatkan Ahmad dan
al-Tirmidhi. Tapi nalurinya mendesak
untuk meluahkan perasaan yang lama terbendung. Ini peluang baik baginya menyuarakan
bantahan terhadap perang, fikir Rudi. Secepat capaian jalur
lebar, idiya mula mengalir turun dari minda Rudi ke dalam monitor: A
dictionary's definition of love is 'warm liking or affection'. From my observation, the presence of love
usually brings out positive outcomes such as a happy marriage or a successful
career, while one's unrestrained love of money or vices may bring out
negative outcomes like greed and crimes. An absence of love between two
parties may translate into enmity if hostility enters the relationship. Heck,
I'm not going to crack my head trying to define what love really is, which is a futile exercise if you choose to disagree with my
definition. As far as I'm concerned, all the leaders of all nations should
love one another and not go about demonising some leaders or the people of
certain countries by casting aspersions and hatred among nations. This is
what the world badly needs than countless debates over issues like war and
terrorism. Real
love has long been kidnapped by blood-thirsty bandits, who disguised
themselves as leaders of so-called civilised nations, who launched the first
missile on a foreign land. There is
still hope nevertheless. To rescue
love and germinate it, let us all extinguish the fire of hatred in our hearts
first and pray that another war will not break out, now and forever. Rudi Information
Officer 12 Feb
2003 ˜ TAMAT ™ |
|
˜ IDIYA ™ 2003 |